Document Type : Translation Book

Authors

School of Humanities, Damghan University, Damghan, Iran

Abstract

This book presents a Persian translation of a significant work by translation scholar Kirsten Malmkjær, which undertakes a profound philosophical and conceptual investigation into the nature of creativity and originality in translation.
Challenging conventional views, the work posits that translation should be recognized and valued as a creative act in its own right. The author meticulously examines a spectrum of different source texts and their translations to illuminate the crucial distinction between "original" and "non-original" translations.
To build her argument, Malmkjær draws upon an extensive and interdisciplinary theoretical framework, integrating insights from:

Creativity Theory
Philosophical Aesthetics
Philosophy of Language
Empirical and Theoretical Translation Studies
The reflections and statements of practicing translators

By weaving together these diverse concepts, the book not only reveals the inherent complexity of translation but also underscores the vast intellectual understanding required for the practice. This work is an essential resource for researchers and graduate students in Translation Studies and Comparative Literature, encouraging a critical re-evaluation of the very principles of creativity and authenticity in translated works.
 

Cover

Main Subjects

ISBN: 9786225209176